Het laatste nieuws over reizen, taal en cultuur door EF Education First
Menu

9 Britse straattaal-woorden die je moet kennen

9 Britse straattaal-woorden die je moet kennen

Als er één ding is wat je dit jaar niet moet vergeten mee te nemen als je naar Groot-Brittannië gaat, dan is het wel kennis van de straattaal die de Britten continu gebruiken. Want stel je eens voor: je zou maar aankomen in Londen en verward raken omdat je de locals niet begrijpt. STEL JE DAT EENS VOOR! Gelukkig ben ik er voor je en leer ik je graag deze negen Britse woorden. Geloof me: je kunt niet zonder.

1. Bagsy

Het equivalent van ‘shotgun’ in het Amerikaans-Engels. Dit zeg je als je iets claimt voordat iemand anders het kan pakken, zoals de beste zitplaats in de auto of de laatste scone (als je niet weet wat een scone is, moet je dat even googelen en je daarna stilletjes in een hoekje zitten schamen. Vervolgens kun je een recept zoeken en er een paar gaan maken).

2. Chips

Denk je dat je wel weet hoe je in Groot-Brittannië Franse frietjes moet bestellen? Mis! We hebben hier een verontrustend aantal woorden voor verschillende soorten aardappelproducten. We noemen Franse frietjes gewoon fries, maar de dikkere frieten die je in bijvoorbeeld een vistentje krijgt, worden chips genoemd. En dan heb je nog de dikke, driehoekige stukjes die we potato wedges noemen. Die zijn weer niet hetzelfde als de ronde, gefrituurde plakjes die crisps worden genoemd (en in andere landen chips heten). En dit is alleen nog maar de basiskennis, want de ingewikkeldere chips-types houden we nu buiten beschouwing (zoals tortilla chips, wat een type crisps is, maar chips wordt genoemd en niet is zoals échte chips). Misschien moet je je maar gewoon beperken tot het bestellen van gezonde dingen, om verwarring te voorkomen?

3. Chuffed

Als je ergens heel blij of tevreden mee bent, dan ben je chuffed. En als je ergens écht ontzettend superblij mee bent, dan kun je zelfs chuffed to bits zijn. Chuffed betekende vroeger zoiets als ‘mollig’, dus ik weet niet zo goed waarom het nu ineens ‘blij’ betekent. Maar leg je er maar gewoon bij neer.

4. Dodgy

Als iets dubieus of verdacht is, dan noemen we het dodgy. Dit is een funky throwback naar de straattaal uit de jaren 90, en gewoon leuk om te zeggen.

5. Miffed

Als je ergens ongelukkig of geïrriteerd door raakt, kun je zeggen dat je miffed bent. Dit is misschien niet de coolste term om in het bijzijn van jongere mensen te roepen, maar ze gebruiken zelf waarschijnlijk iets wat veel meer NSFW (“Not Suitable For Work”) is. Blijf jij maar gewoon zo netjes mogelijk en gebruik de Alle Leeftijden-versie.

6. Quid

Dit is zó’n gebruikelijke term, dat je de betekenis ervan echt nodig hebt. In Groot-Brittannië is quid straattaal voor een 1-pond-munt. Let goed op als je ervóór woorden gebruikt die op een –s eindigen, omdat het anders zal klinken alsof je squid zegt. Dat is hilarisch, maar wel fout.

7. Uni

Wil je aan een Britse universiteit studeren? Zorg er dan wel voor dat je die de juiste naam geeft. In Groot-Brittannië betekent college iets heel anders dan in de VS, waar het een synoniem is voor de universiteit. Britse colleges daarentegen zijn voor studenten tussen de 16 en 18 jaar die daarna doorstuderen aan de universiteit, afgekort uni. Als je dit niet snapt, kun je op de verkeerde plek belanden en studeer je met mensen die twee jaar jonger zijn dan jij. Gênant!

8. Gutted

Ben je niet aangenomen op de universiteit waar je wilde studeren? Dan ben je waarschijnlijk erg teleurgesteld en verdrietig, ook wel bekend als gutted. Niemand heeft enig idee waar dit woord precies vandaan komt, maar waarschijnlijk komt het van het verdrietige gevoel in je ingewanden (je guts) als je van slag bent.

9. Skive

Misschien ben je wél toegelaten tot je favoriete universiteit, maar doe je continu alsof je ziek bent om te kunnen spijbelen. Ten eerste: je moet je schamen. Ten tweede: hier is een woord voor, namelijk to skive. Het deel ‘ski’ spreek je uit als ‘sky’, niet als ‘ski’. En nu terug naar de collegezaal!

Leer Brits-Engels in Groot-BrittanniëLees verder

Deel dit artikel

Laatste blogs van Talen

Waarom je Spaans zou moeten leren