GO Blog | EF Blog Netherlands
Het laatste nieuws over reizen, taal en cultuur door EF Education First
Menu

Profwielrenner Rigoberto Urán over het leren van talen en wonen in het buitenland

Profwielrenner Rigoberto Urán over het leren van talen en wonen in het buitenland

“Tranquilo papito, no se preocupe.”

Vertaald als "het rustig aan doen" of "kalm blijven", belichaamt deze eenvoudige uitdrukking het teamlid van EF Education-EasyPost, Rigoberto Urán. De dingen nemen zoals ze komen is Rigo's rijstijl, maar ook de manier waarop hij zijn leven leeft.

Nadat hij op zijn veertiende zijn vader was verloren, moest Rigo zijn tijd verdelen tussen school, het verkopen van loterijloten op straat en meedoen aan wielerevenementen. Ondanks deze razend drukke agenda bleef Rigo kalm en gefocust terwijl hij opklom van de lokale naar de landelijke niveaus. Tegen de tijd dat Rigo zestien was, had zijn familie een financieel kruispunt bereikt: hij moest óf meteen profrenner worden, óf fulltime loten gaan verkopen.

Aangezien Rigo eigenlijk 18 moest zijn om prof te worden, was niet direct duidelijk wat er met hem zou gebeuren. Uiteindelijk mocht Rigo’s moeder zijn contract ondertekenen en waren het contract en zijn licentie eigenlijk van haar, waardoor hij toch op jonge leeftijd prof kon worden.

Drie jaar later wierpen Rigo’s harde werken en positieve houding zijn vruchten af toen hij een grote kans kreeg: de Colombiaan mocht uitkomen voor het Europese Tenax. Hij verhuisde naar Italië, waar hij bij een Italiaans gezin in huis woonde, Italiaans leerde en meedeed aan Europese wielerwedstrijden.

Hoewel het Italiaans om wieler- en privéredenen nog steeds een belangrijke taal voor Rigo blijft, leert hij nu ook Engels om de communicatie met zijn teamgenoten en zijn fans van over de hele wereld te verbeteren. Nu hij bijna 15 jaar aan internationale wielerervaring en drie talen op zijn naam heeft staan, zochten we contact met Rigo om hem om wat tips te vragen voor het wonen in het buitenland en leren van vreemde talen.

Q: Wat is volgens jou het belangrijkste als je naar een nieuw land gaat?

A: Voor mij zijn talen ontzettend belangrijk om te kunnen communiceren. Als iemand in een land is zonder de taal te kunnen spreken, dan is het alsof hij of zij geen paspoort of kleren aan heeft. Communicatie kan soms behoorlijk lastig zijn en toen ik nog niet zo goed Engels sprak, kwam ik vaak aan op een buitenlandse luchthaven en raakte ik totaal de weg kwijt.

Q: Hoe communiceer je met je fans als je op reis bent?

A: Met mijn fans spreek ik een taal die je kunt zien als de taal van de liefde en de passie. Als ik mijn fans zie rondom een wedstrijd, dan delen we dat moment of maken we een foto zonder dat daar een conventionele “taal” voor nodig is. Maar los daarvan is het voor mijn reizen en contact met fans zeker belangrijk om in meerdere talen te kunnen communiceren, vooral in het Engels.

Q: Niet alleen op reis loop je tegen taal- en cultuurverschillen aan, maar ook in je eigen team. Hoe communiceer je met je teamgenoten van EF Education-EasyPost?

A: Dat kost geen enkele moeite. Echt niet. Omdat we verschillende nationaliteiten hebben en de belangrijkste gesprekken over wedstrijden en strategieën gaan, voeren we die allemaal in het Engels. Iedereen spreekt goed genoeg Engels om als een team te kunnen communiceren.

Tour de France: Unchained is nu uit op Netflix, met daarin de EF Education-EasyPost profwielerploeg.


Q: Denk je dat het makkelijker is om een taal te leren als je in het buitenland bent?

A: Ja, ik denk dat het veel makkelijker is omdat je niet alleen maar twee of drie uur in een klas zit. Als je in een land bent waarin de taal gesproken wordt, dan zit je eigenlijk in een 24 uur durende les, omdat je gedwongen wordt om naar de taal te luisteren en die te gebruiken.

Q: Welke uitdrukkingen heb je van je teamgenoten geleerd?

A: Als ik in de buurt kom van het winnen van een etappe of wedstrijd, roepen ze “almost!”. En als ik er écht bijna ben, zeggen ze “Rigo, almost done!!!”. Dat is simpel, maar zo leren we elke dag.


Q: En laten we het omdraaien: welke Spaanse of Colombiaanse uitdrukkingen heb jij je teamgenoten geleerd?

A: Ik heb ze van alles geleerd, maar de uitdrukking die ze het meest waarderen is “tranquilo papito”, wat “rustig aan” betekent. Wielrennen is een intensieve sport en het is goed om elkaar aan te moedigen om kalm te doen en relaxed te blijven.

Wil je meer weten? Volg Rigo en EF Education First-Easypost op Instagram.

*Dit interview is vertaald uit het Spaans.

Ontdek hoe je een taal kunt leren in het buitenlandLees verder
Ontvang het laatste nieuws over reizen, talen en cultuur in de GO-nieuwsbriefAanmelden