Het laatste nieuws over reizen, taal en cultuur door EF Education First
Menu

7 Iconische TV shows om je Britse humor bij te schaven

7

Het Britse gevoel voor humor wordt gekenmerkt door een droge humor, zoals je mond na het eten van een zak pikante doritos. Aangezien niemand een mondvol pittige doritos wil, volgt hier een korte introductie tot onze lachwekkende stijl, plus onze top TV-shows voor het versterken van je Engelse accent en het verhogen van je niveau van ‘funniness’.

Dus, wat kenmerkt Britse humor?

Nou, je kunt een gezonde dosis sarcasme en ironie verwachten – meestal gericht op de dwaasheid van het leven in het algemeen. Het kan moeilijk te detecteren zijn, omdat het vaak wordt gezegd zonder het gebruik van gezichtsuitdrukkingen, dus je moet goed opletten. Voorbeelden hiervan zijn onder andere:

  1. “Thanks for shouting loudly into your phone during our train journey.”
  2. “I really love watching you pick your nose.”
  3. “It’s amazing when people push in front of me in the queue.”

De tweede op de lijst spreekt voor zich; met andere woorden, we maken onszelf belachelijk. Op basis van een soort van milde bescheidenheid houden de Engelsen er gewoon van om zichzelf neer te zetten. We doen het om onhandigheid af te leiden van een situatie of persoon, om iedereen zich wat beter te laten voelen, of gewoon omdat we ons ongemakkelijk voelen bij het opscheppen over onszelf.

De derde en laatste fase van de Britse humor is een lichte belediging. Als we ons echt op ons gemak voelen, zullen we de ‘making-fun-of-ourselves’ aan de kant schuiven en beginnen we echt wat vuiligheid op JOU uit te strooien.

Op voorwaarde dat we niet echt gemeen zijn en proberen je van streek te maken (we hebben geen tijd voor dit soort houding), kun je je aangenaam zelfvoldaan voelen als een nieuwe Engelse vriend een grapje maakt ten koste van je nieuwe hoed of gestreepte sokken. We noemen het ‘geplaag’, en het dateert minstens een paar honderd jaar terug, omdat we weten dat Shakespeare van een goede belediging hield.

Nu dat we weten wat de definitie is van Britse humor kunnen we je 7 series aanbevelen waarin bovenstaande goed geïmplementeerd wordt.

1. After Life

Als je geen fan bent van Ricky Gervais, dan ben je waarschijnlijk geen fan van deze serie. Het uitgangspunt is het proces van herstel voor een man die zijn vrouw verliest. Hij is super cynisch over het leven, en in het proces beledigt hij eigenlijk iedereen. Het is misschien een verworven smaak voor sommigen, maar het geeft je een goed inzicht in enkele van de ironische en donkere elementen van de Britse humor.

2. Sex Education

Deze is absoluut briljant; er zijn zoveel hysterische oneliners (“wash yo’ hands, you detty pig!”) en de karakters zijn wonderbaarlijk. Het heeft ook een vreemde esthetiek waarbij je niet echt kunt zien of het Brits of Amerikaans is. Ze hebben bijvoorbeeld allemaal Engelse accenten, maar ze zitten op een Amerikaanse school en de jongens dragen varsityjacks.

3. The Office

Een absoluut icoon van de Britse TV en een cultklassieker. Het gaat over een echt saaie Britse kantoorwerkplek, waar alle personages totaal onhandig zijn en de domste dingen zeggen en doen. Manager David Brent is een begrip geworden, en het heeft komieken Ricky Gervais en David Merchant naar het sterrendom gedreven in het Verenigd Koninkrijk.

4. Dracula

Minder een ‘show’ in de traditionele zin dan een miniserie, deze driedelige herbeleving van Bram Stoker’s iconische gotische schurk geeft een frisse kijk op de goede oude Drac. Als je van gothic horrorspullen houdt, en je vindt het niet erg om een paar bloederige scènes te zien, dan is dit misschien wel de show voor jou. Het hoofdpersonage leunt zwaar op een geraffineerd Brits accent, dus je zult een aantal uitstekende uitspraaktips oppikken. Het is ook een beetje onnozel, dus je kunt bijvoorbeeld een paar grappige one-liner grappen verwachten: “You are what you eat!”, and “I am undead, not unreasonable!”

5. Derry Girls

Ik heb deze niet zelf gezien, maar ik heb er goede dingen over gehoord (en om duidelijk te zijn, het is Iers.) Een recensie noemt het een “perfecte vertolking van tienermeisjes”, en het is blijkbaar hilarisch – ondanks dat de show zich afspeelt in de jaren negentig van de vorige eeuw in Noord-Ierland, tijdens The Troubles. Het is grappig vanwege de communicatie tussen de tienerpersonages en hun ouders, vooral omdat de ouders zich vaak meer als tieners lijken te gedragen. Er zit een grappige ironie in.

6. The IT Crowd

Dit is niet helemaal my cup of tea, maar ik heb het toch maar toegevoegd omdat sommige van mijn collega’s het echt leuk lijken te vinden. Vermoedelijk zijn de personages een beetje gek, hun humor is droog en vernietigend, en ze zijn gewoon ‘zo lief’.

7. Norsemen

Ook van deze serie moet je houden, en hij is technisch gezien ook niet Brits. In feite is het eigenlijk Noors, maar ze hebben de hele zaak zowel in het Noors als in het Engels gefilmd. Het is leuk om de absurditeit van de Vikingcultuur te zien, en de personages zijn super onhandig en willekeurig in hun interacties. Het doet me een beetje denken aan de humor van Monty Python (een Britse komedieklassieker), en voor een Engelsman om deze vergelijking te maken, zegt het veel. Maar wees gewaarschuwd – het is een beetje grof.

Leer Engels met EF. Meer informatie

Wil je een taal in het buitenland leren? Bestel een gratis EF brochure.

Lees meer