GO Blog | EF Blog Netherlands
Het laatste nieuws over reizen, taal en cultuur door EF Education First
Menu

EF Ervaringen: Nankei uit Japan bij EF Brisbane

Mensen die zichzelf pushen zullen er veel plezier aan beleven.
EF Ervaringen: Nankei uit Japan bij EF Brisbane

1. Waarom besloot je in het buitenland te studeren?

Toen ik een universiteitsstudent was, ging ik op reis met een vriendin die in het buitenland had gestudeerd, en zij was tolk en lokale gids voor die reis, waardoor ze er zo cool uitzag dat ik haar echt bewonderde. Bovendien, toen ik de kans had om te communiceren met een aantal internationale studenten uit Thailand, merkte ik dat ze heel vloeiend konden converseren, ook al was hun moedertaal niet Engels. Ik voelde me in een crisis omdat ik niet in staat was om te reageren. Ik denk ook dat Engelse taalvaardigheid me een voordeel zou geven op de gebieden die ik studeerde aan de universiteit en de graduate school.

2. Waarom heb je voor EF gekozen?

In eerste instantie vroeg ik informatie aan via Facebook-advertenties. Er werd meteen contact met me opgenomen door een medewerker en omdat het kantoor dicht bij mijn huis was, kon ik meteen advies krijgen. Toen ik daadwerkelijk met hen sprak, kon ik van hen leren dat EF de Engelse taalvaardigheid en het leren in gedetailleerde niveaus verdeelt op basis van internationale normen (CEFR) en kwaliteitsonderwijs biedt dat geschikt is voor elk niveau. EF heeft ook kantoren en scholen over de hele wereld. Ik voelde me aangetrokken tot het feit dat de studenten uit allerlei verschillende landen en achtergronden komen en dat de scholen verschillende activiteiten aanbieden.

3. Wat was je niveau van Engels voor en na je studie in het buitenland?

Mijn TOEIC-score voor lezen en leren verbeterde van 540 naar 710.

4. Welke voorbereidingen heb je getroffen voor vertrek? Is er informatie waarvan je had gewild dat je die had geweten?

Ik kocht wat koffers en dagelijkse benodigdheden, en zocht ook naar plaatsen om naartoe te gaan, enzovoort.

De informatie over de homestay was anders dan waar ik daadwerkelijk naartoe ging. Ik zou graag nauwkeurige informatie hebben als dat mogelijk is, want het leek erop dat het waarschijnlijk niet was bijgewerkt sinds het voor het eerst werd geregistreerd.

Vraag de lokale bevolking om advies over het klimaat. Je kunt de temperatuur opzoeken door te zoeken, maar toen ik er was, was het kouder dan ik had verwacht.

5. Vertel ons over de sfeer in je klas en de nationaliteiten van je klasgenoten.

A2-niveau (april-juni): Meer dan de helft was Japans, de rest was Frans, Zwitsers (Franstalig), Latino en Taiwanees. Ons Engels niveau was laag en ik vond het moeilijk om een gesprek te voeren vanwege mijn accent en slechte woordenschat, dus ik bleef meestal hangen bij mensen die dezelfde taal spraken.

B1-niveau (juni-augustus): We hadden studenten uit Japan, Franstalige landen (Frankrijk, Zwitserland), Latijns-Amerika (Chili, Colombia, Ecuador), enz. De leraar van deze klas was de beste en we gingen allemaal snel vooruit. We hadden een geweldige sfeer in de klas, waar we grapjes maakten en lachten, maar ook serieuze discussies voerden. Het was leuk om nieuwe kennis op te doen door in het Engels te communiceren met mensen met een andere achtergrond. Ik kon ook mijn ervaringen met hen delen.

B2-C1 niveau (september-december): Er waren studenten uit Japan, Franssprekende landen (Frankrijk, Zwitserland, België), Spaanssprekende landen (Chili, Colombia, Spanje) en andere landen (Noorwegen, Duitsland). In februari arriveerden er veel nieuwe studenten uit Europa en de sfeer op school was compleet veranderd. Sommige mensen voelden zich een beetje buitengesloten, misschien omdat ze niet bekend waren met Aziatische studenten, maar ik ging uiteindelijk om met vrienden die ik al ken sinds mijn A2-tijd, dus ik voelde me niet ongemakkelijk.

6. Wat was je favoriete SPIN-les (special interest vakken)?

Grammatica, woordenschat en luisteren.

7. Wat voor soort gesprek had je voor het individuele consult om de 6 weken?

Op de school in Brisbane ging ik bijna elke week naar het overleg als ik tijd had. De leerkracht vroeg iedereen om gedetailleerde feedback over hun cijfers en opdrachten van de week, of er veranderingen waren geweest in hun dagelijks leven, of ze het naar hun zin hadden en of er iets was dat ze in hun lessen wilden opnemen.

8. Kun je ons iets vertellen over je gastgezin en iets gedenkwaardigs?

In mijn gastgezin woonden grootmoeder, moeder, kinderen (een tweeling en een 3-jarige) en internationale studenten (in totaal 4 studenten, inclusief ikzelf).

De gastgrootmoeder praatte altijd 1-2 uur met ons na het eten, dus het was een goede leerervaring. De verhalen waren allemaal erg interessant. De maaltijden waren ook erg lekker.

Ik had een kamergenoot uit Macau voor 3 maanden die later mijn beste vriend werd. Hij zorgde echt voor me aan het begin van mijn buitenlandse reis. Daarna had ik iemand uit Frankrijk voor 2 weken, en daarna nog iemand uit Zwitserland voor 1 maand die even oud was als ik en we trokken veel samen op. Na twee en een halve maand leegstand had ik weer een Franstalige Zwitserse kamergenoot. Ik denk dat ik gezegend was met deze kamergenoten.

Er waren ook studenten uit Frankrijk, Japan, Hong Kong, Rusland en Colombia in het huis. Het waren allemaal aardige mensen.

9. Vertel ons over het vervoer.

Ik heb ongeveer 75 minuten nodig om van mijn gastgezin naar school te komen. Ik kan de bus nemen en dan overstappen op de trein. Het kost ongeveer 16 pond per week.

10. Hoe besteedde je je tijd na school en in lange vakanties?

Als ik 's ochtends les had, ging ik na school lunchen met mijn vrienden, opdrachten maken in de bibliotheek, ontspannen in een café en dan naar huis om te studeren.

Als ik 's middags les had, ging ik meteen naar huis.

Ik nam twee lange vakanties. De eerste keer (een week) huurde ik een camper en maakte ik een roadtrip met drie vrienden van Sydney naar Melbourne. De tweede keer (2 weken) ging ik de eerste 4 dagen naar Cairns en de rest naar Maleisië met verschillende vrienden.

11. Hoe werkte je mobiel toen je daar was?

Ik heb ter plaatse een simkaart gekocht en met mijn smartphone gebruikt.

12. Hoe was je ervaring met de lokale ondersteuning van EF (huisvestingsmanagers, werkcoördinatoren, etc.)?

Ze waren erg vriendelijk en reageerden snel.

13. Wat is volgens jou het interessantste verschil tussen Japan en Australië?

Australië is vrij, op een goede manier, en ik heb het gevoel dat mijn individualiteit echt wordt gerespecteerd. Australiërs zijn ook verrassend vriendelijk en iedereen was aardig.

14. Wat is er voor jou veranderd door je studie in het buitenland? Welke ervaringen en vaardigheden heb je als nuttig ervaren?

(Vertel ons iets dat je niet kunt ontwikkelen tenzij je in het buitenland gaat studeren).

Ik denk dat ik optimistischer ben geworden op een goede manier. Nu geniet ik echt van mijn tijd als ik plezier heb. Ik heb ook geleerd om de individualiteit, cultuur en denkwijze van anderen te respecteren en om dingen vanuit verschillende perspectieven te bekijken. Daardoor ben ik ook aardiger voor mezelf geworden. Door de vriendelijkheid van de Aussie's heb ik meer vertrouwen gekregen om zonder aarzeling Engels te spreken tegen mensen, of het nu gaat om groeten, bedanken of mensen in nood helpen.

Nu ik vertrouwen heb in mijn Engels, ben ik beter in staat om informatie uit de media te halen en heb ik het gevoel dat de wereld die ik kan leren kennen aanzienlijk is uitgebreid. Bovendien is het vanzelfsprekend dat Engels deel uitmaakt van mijn leven, zonder dat ik enige weerstand voel bij het praten en delen van kennis met internationale studenten of het lezen van papers tijdens mijn laboratoriumleven op de graduate school.

Als ik niet in het buitenland had gestudeerd, had ik niet zoveel vrienden kunnen ontmoeten uit zoveel verschillende landen en met zoveel verschillende achtergronden, en ik denk dat ik in een kleine wereld en gemeenschap zou hebben geleefd zonder iets te weten over de wereld daarbuiten. Je zult niet begrijpen dat de wereld groter is dan je denkt tenzij je in het buitenland gaat studeren, plezier hebt met mensen uit verschillende landen en in hun talen communiceert.

15. Op basis van je ervaring, wat voor soort industrie wil je in de toekomst werken? Heb je toekomstplannen?

In de toekomst wil ik graag werken als onderzoeker bij een farmaceutisch bedrijf waar ik de kwaliteit van medicijnen kan ontwikkelen en controleren. Ik hoop dat het zoveel mogelijk mensen over de hele wereld zal helpen om gelukkig en gezond te leven. Er zijn veel dingen die niet door één persoon of door het land Japan alleen kunnen worden bereikt, dus ik hoop dat we kunnen samenwerken met gelijkgestemde collega's van over de hele wereld om de moeilijkheden het hoofd te bieden. Op dat moment hoop ik de Engelse vaardigheden en kennis van elk land die ik heb opgedaan tijdens deze studie in het buitenland te kunnen gebruiken om goede relaties op te bouwen met collega's.

Leer Engels in BrisbaneOntdek meer
Ontvang het laatste nieuws over reizen, talen en cultuur in de GO-nieuwsbriefAanmelden

Wil je een taal in het buitenland leren? Bestel een gratis EF brochure.

Lees meer